Los traductores que arruinaron el Reinado Internacional del café

Todo salió mal en el reinado nacional de café que se llevó a cabo en Manizales, principalmente porque en vez de traductores consiguieron a estos genios que a duras penas hablaban español:

1. Nestor Bustos, «traductor de francés», se inventa las respuestas de Miss Haití:

2. Una traductora que no habla inglés le pregunta a Miss Japón, que termina en un mar de lágrimas:

Ver también:  El origen de la canción Mi pan su su sum ñam ñam ñam

3. El momento de la coronación, en la que nadie sabía quién era la reina:

2 comentarios en «Los traductores que arruinaron el Reinado Internacional del café»

  • el 21 de enero de 2015 a las 6:34 pm
    Enlace permanente

    QUE VERGUENZA MANIZALES!!! No hay derecho a que en un evento tradicional y reconocido internacionalmente haya pasado esto.
    Que verguenza ! Que verguenza!! Duele Patria!

  • el 22 de enero de 2015 a las 8:45 am
    Enlace permanente

    Ay..Ay…Ay…que espectáculo tan vergonzoso…!!

Los comentarios están cerrados.

A %d blogueros les gusta esto: